So ist es immer es la segunda canción del álbum YAMANAIAME, también fue incluida como la décimo primera canción en el Disco 1 del álbum "Attack on Titan" Season 2 Original Soundtrack; escrita por Rie, Benjamin Anderson y mpi e interpretada por Benjamin Anderson.
Al igual que todas las canciones pertenecientes al álbum, fue compuesta y arreglada por Hiroyuki Sawano, siendo además el tema principal de las OADs 4 y 5, que son la adaptación al anime del manga spin-off de Levi llamado Ataque a los Titanes: Una Elección sin Remordimientos.
So ist es immer es una palabra en alemán que se podría traducir como Siempre es así.
La canción tiene similitudes con su predecesora cóunter・attàck-m'ænkάɪnd (su primera parte) al minuto 1:06 y en el 2:36.
Videos[]
Versión completa[]
Instrumental[]
Letra de la canción[]
Die Stühle liegen sehr eng
Wir reden die ganze Nacht lang
Dieser niedrige Raum ist nicht schlecht
Wir können uns gut verstehen
So ist es immer, unser Licht ist nur das
Trinken und Singen wir begrüßen morgen
So ist es immer, unterm riesigen Himmel
Leben wir zusammen, die Nacht ist lang
Da die Sterne nicht leuchten
Kann der Mond auf diese Stadt nicht scheinen
Schauten wir das Licht selbst an
Singen wir unter dem Sternenmeer
Chairs so close and room so small
You and I talk all the night long
Meager this space but serves us so well
We comrades have stories to tell
And it's always, like that in the evening time
We drink and we sing when our fighting is done
And it's always, so we live under the burnt clouds
Ease our burden, long is the night
Just as no stars can be seen
We all starve for a moonbeam on our town
We must all gather as one
Sing with hope and the fear will be gone
Die Stühle liegen sehr eng
You and I talk all the night long
Dieser niedrige Raum ist nicht schlecht
We comrades have stories to tell
So ist es immer, like that in the evening time
We drink and we sing when our fighting is done
So ist es immer, we live under the burnt clouds
Ease our burden, long is the night
Da die Sterne nicht leuchten
We all starve for a moonbeam on our town
Schauten wir das Licht selbst an
Sing with hope and the fear will be gone
Die Stühle liegen sehr eng
Wir reden die ganze Nacht lang
Dieser niedrige Raum ist nicht schlecht
Wir können uns gut verstehen
So ist es immer, unser Licht ist nur das
Trinken und Singen wir begrüßen morgen
So ist es immer, unterm riesigen Himmel
Leben wir zusammen, die Nacht ist lang
Da die Sterne nicht leuchten
Kann der Mond auf diese Stadt nicht scheinen
Schauten wir das Licht selbst an
Singen wir unter dem Sternenmeer
Las sillas tan cerca y la habitación tan pequeña
Tú y yo hablamos durante toda la noche
Este espacio es escaso, pero nos sirve muy bien
Nosotros camaradas, tenemos historias que contar
Y siempre es así, como en las horas de la noche
Bebemos y cantamos cuando nuestra batalla ha terminado
Y siempre es así, por lo que vivimos bajo las nubes quemadas
Aliviana nuestra carga, larga es la noche
Así como no hay estrellas que se puedan ver
Todos estamos ansiosos por un rayo de luna en nuestro pueblo
Tenemos que reunirnos como uno
Canta con esperanza y el miedo se habrá ido
Die Stühle liegen sehr eng
Tú y yo hablamos durante toda la noche
Dieser niedrige Raum ist nicht schlecht
Nosotros camaradas, tenemos historias que contar
So ist es immer, como en las horas de la noche
Bebemos y cantamos cuando nuestra batalla ha terminado
So ist es immer, vivimos bajo las nubes quemadas
Aliviana nuestra carga, larga es la noche
Da die Sterne nicht leben
Todos estamos ansiosos por un rayo de luna en nuestro pueblo
Schauten wir das Licht selbst an
Canta con esperanza y el miedo se habrá ido